جورج
dʒʊrdʒ
George
کلونی
kluni
Clooney
ازدواج
ɛzdɛwʌdʒ
marriage
کرد
kard
do.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
جورج
dʒʊrdʒ
George
کلونی
kluni
Clooney
هنرپیشه
hʊnarpeʃa-jɛ
actor-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
معروف
maruf-ɛ
famous-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
آمریکایی
ʌmrikʌ-ji
America-ADJAdjectivizer. This turns a noun into an adjective. This isn't used much in English
but we do have -ous in “joy”→“joyous” or -al in “foundation”→“foundational.”
در
dar
in
سن
sɛn-ɛ
age-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
۵۳
pindʒʌh-o-sɛ
fifty-and-three
سالگی
sʌla-gi
years.old-ADJAdjectivizer. This turns a noun into an adjective. This isn't used much in English
but we do have -ous in “joy”→“joyous” or -al in “foundation”→“foundational.”
با
bʌ
with
نامزدش
nʌmzad-ɛʃ
fiance-3SG
امل
amal
Amal
علمالدین
alamudin
Alamuddin
وکیل
wakil
lawyer
و
wa
and
فعال
faʌl-ɛ
activist-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
حقوق
hʊquq-ɛ
rights/salary-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
بشر
baʃar-ɛ
person-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
۳۶
sij-o-ʃaʃ
thirty-and-six
ساله
sʌla
years.old
در
dar
in
ونیز
wɛniz-ɛ
Venice-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
ایتالیا
itʌljʌ
Italy
ازدواج
ɛzdɛwʌdʒ
marriage
کرده
kard-a
do.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
است
ast
is
.
این
in
this
دو
du
two
برای
barʌjɛ
for
برگزاری
bar-gʊzʌr-i-jɛ
on-place-ADJAdjectivizer. This turns a noun into an adjective. This isn't used much in English
but we do have -ous in “joy”→“joyous” or -al in “foundation”→“foundational.”-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
برگزاریThis means ‘putting on’ (i.e., putting on an event).
جشن
dʒɛʃn-ɛ
party-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
عروسی
arus-i-jɛ
bride-NOMNominalizer. This turns a word into an abstract noun, like adding -ness or -y in English (“happy”→“happiness” or “modest”→“modesty”). -EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
عروسیAdding the NOM (nominalizer) suffix to ‘bride’ turns it into ‘wedding.’
خود
xʊd
own
،
به
ba
to
ونیز
wɛniz
Venice
رفته
raft-a
go.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
بودند
bud-and
be.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
.
استن
ɛstan
Stan
روسنفیلد
rosenfild
Rosenfield
،
وکیل
wakil-ɛ
lawyer-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
جورج
dʒʊrdʒ
George
کلونی
kluni
Clooney
خبر
xabar-ɛ
news-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
ازدواج
ɛzdɛwʌdʒ-ɛ
marriage-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
او
u
3S
را
rʌ
DEFDefinite direct object. This marker is placed after a direct object (i.e., the thing
that receives the action of the verb) that is something definite, somewhat like the
difference betweeen English “the apple” instead of “an apple.”
اعلام
ɛlʌm
announcement
کرده
kard-a
do.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
است
ast
is
.
مراسم
marʌsɛm-ɛ
ceremony-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
ازدواج
ɛzdɛwʌdʒ-ɛ
marriage-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
این
in
this
دو
du
two
نفر
nafar
person
به
ba
to
طور
tawr-ɛ
manner-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
خصوصی
xʊsus-e
special-INDEFIndefinite. This changes “dog” into “a dog.”
برگزار
bar-gʊzʌr
on-place
شد
ʃʊd
become.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
.
زمانی
zamʌn-e
time-RELRelativizer. This introduces a relative clause, e.g., “a man who likes sports” or “a book that isn't too long.” A word with this suffix is often followed by که.
که
ke
that
این
in
this
زوج
zudʒ
pair
وارد
wʌrɛd-ɛ
entrance-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
ونیز
wɛniz
Venice
شدند
ʃʊd-and
become.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
،
گروهی
gʊruh-e
group-RELRelativizer. This introduces a relative clause, e.g., “a man who likes sports” or “a book that isn't too long.” A word with this suffix is often followed by که.
عکاس
akʌs
photographer
و
wa
and
خبرنگار
xabarnegʌr
reporter
منتظرشان
mʊntɛzɛr-ɛʃʌn
waiting-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
بودند
bud-and
be.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
و
wa
and
تاکسی
tʌksi-jɛ
taxi-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
آنها
ʌnhʌ
3P.PRON
را
rʌ
DEFDefinite direct object. This marker is placed after a direct object (i.e., the thing
that receives the action of the verb) that is something definite, somewhat like the
difference betweeen English “the apple” instead of “an apple.”
هم
ham
also
که
ke
that
یک
jɛk
one
قایق
qʌjaq
boat
بود
bud
be.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
،
دنبال
dʊnbʌl
follow
کردند
kard-and
do.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
تا
tʌ
until
تازهترین
tʌza-tar-in
fresh-COMPComparative. This turns “strong” into “stronger.”-SUPERSuperlative. This turns “strong” into “strongest.”
تصاویرشان
tasʌwir-ɛʃʌn
images-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
تصاویرArabic plural of تصویر [taswir].
را
rʌ
DEFDefinite direct object. This marker is placed after a direct object (i.e., the thing
that receives the action of the verb) that is something definite, somewhat like the
difference betweeen English “the apple” instead of “an apple.”
ثبت
sabt
record
کنند
kʊn-and
do-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
.
گفته
gʊft-a
say.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
شده
ʃʊd-a
become.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
است
ast
is
برد
bɛrad
Brad
پیت
pit
Pitt
،
آنجلینا
ʌndʒɛlina
Angelina
جولی
dʒoli
Jolie
،
ساندرا
sʌndrʌ
Sandra
بولاک
bulʌk
Bullock
و
wa
and
مت
mat
Matt
دیمون
demun
Damon
از
az
from
جمله
dʒʊmla
group
مهمانان
mehmʌn-ʌn-ɛ
guest-PLThe plural marker is used when there is more than one of something.-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
سرشناس
sarʃɛnʌs-ɛ
famous-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
عروسی
arus-i-jɛ
bride-NOMNominalizer. This turns a word into an abstract noun, like adding -ness or -y in English (“happy”→“happiness” or “modest”→“modesty”). -EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
این
in
this
دو
du
two
هستند
hast-and
is-3PThird person plural. In English this would be “they.” When this occurs at the end
of a verb, it is showing that the subject of the verb is “they.” When this occurs
on a noun, it means “their.”
.
نامزدی
nʌmzad-i-jɛ
fiance-NOMNominalizer. This turns a word into an abstract noun, like adding -ness or -y in English (“happy”→“happiness” or “modest”→“modesty”). -EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
جورج
dʒʊrdʒ
George
کلونی
kluni
Clooney
و
wa
and
امل
amal
Amal
علمالدین
alamudin
Alamuddin
در
dar
in
ماه
mʌh-ɛ
month-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
آوریل
ʌwril
April
امسال
ɛm-sʌl
this-year
اعلام
ɛlʌm
announcement
شد
ʃʊd
become.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
.
خانم
xʌnʊm-ɛ
Mrs.-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
علمالدین
alamudin
Alamuddin
لبنانیتبار
lɛbnʌn-i-tabʌr
Lebanon-ADJAdjectivizer. This turns a noun into an adjective. This isn't used much in English
but we do have -ous in “joy”→“joyous” or -al in “foundation”→“foundational.”-extraction
لبنانیتبارAs the gloss would suggests, this means that she is ethnically Lebanese, but may have
been born somewhere else.
است
ast
is
و
wa
and
نزدیک
nazdik
near
به
ba
to
دو
du
two
ماه
mʌh
month
پیش
peʃ
before
،
روزنامه
ruznʌma-jɛ
newspaper-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
دیلیمیل
delimel
Daily.Mail
در
dar
in
گزارشی
gʊzʌrɛʃ-e
report-INDEFIndefinite. This changes “dog” into “a dog.”
نوشت
nɛwɛʃt
write.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
که
ke
that
مادر
mʌdar-ɛ
mother-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
او
u
3S
به
ba
to
دلایل
dalʌjɛl-ɛ
reasons-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
دلایلArabic plural of دلیل [dalil].
مذهبی
mazhab-i
religion-ADJAdjectivizer. This turns a noun into an adjective. This isn't used much in English
but we do have -ous in “joy”→“joyous” or -al in “foundation”→“foundational.”
،
با
bʌ
with
ازدواجش
ɛzdɛwʌdʒ-ɛʃ
marriage-3SG
با
bʌ
with
جورج
dʒʊrdʒ
George
کلونی
kluni
Clooney
مخالف
mʊxʌlɛf
opposition
بوده
bud-a
be.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
بودهThe perfect use of بوده here means that she was opposed to the marriage, and still
is (or was, at the time the Daily Mail story was written).
و
wa
and
گفته
gʊft-a
say.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
است
ast
is
که
ke
that
دخترش
dʊxtar-ɛʃ
daughter-3SG
میتوانسته
me-tawʌnest-a
CONTContinuous. This is the می [me] prefix that occurs in the simple present tense, and
the past continuous tense.-able.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)-PARTThis turns the past stem into a participle.
میتوانستهThis is an interesting verb tense. A simple past توانست [tawʌnɛst] (spoken [tʌnɛst])
is not possible here. میتوانست [metawʌnɛst] would refer to a single opportunity that
was lost. This word means that there could have been multiple opportunities, which
were passed up. One native speaker also has the sense that میتوانسته is more emphatic.
It's possible that there is grammar specific to this verb.
ازدواج
ɛzdɛwʌdʒ-ɛ
marriage-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
بهتری
bɛhtar-i
better-NOMNominalizer. This turns a word into an abstract noun, like adding -ness or -y in English (“happy”→“happiness” or “modest”→“modesty”).
کند
kʊn-ad
do-3SThird person singular. In English this would be either “he,” “she,” or “it.” When
this occurs at the end of a verb, it is showing that the subject of the verb is “he,”
“she,” or “it.” When this occurs on a noun, it means “his,” “her,” or “its.”
.
این
in
this
گزارش
gʊzʌrɛʃ
report
،
بعداً
bad-an
later-ADVAdverb. This turns a word into an adverb, like adding -ly in English (“happy”→“happily”).
تکذیب
takzib
refuted
شد
ʃʊd
become.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
و
wa
and
روزنامه
ruznʌma-jɛ
newspaper-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
دیلیمیل
delimel
Daily.Mail
رسماً
rasm-an
formality-ADVAdverb. This turns a word into an adverb, like adding -ly in English (“happy”→“happily”).
از
az
from
آقای
ʌqʌ-jɛ
Mr.-EZThe ezafa marker is a marker that is used to join together nouns and adjectives.
کلونی
kluni
Clooney
عذرخواهی
ʊzr-xwʌh-i
forgiveness-want-NOMNominalizer. This turns a word into an abstract noun, like adding -ness or -y in English (“happy”→“happiness” or “modest”→“modesty”).
کرد
kard
do.PSTThis identifies the past stem of the verb. (The past stem is used to form past tenses,
but also participles.)
.
.